A poem for #blogElul 25: Begin
A poem for #blogElul 26: Hope

Praise for Days of Awe

I've received some lovely feedback on Days of Awe: the Velveteen Rabbi's Machzor for the Yamim Nora'im. One of the most generous responses has come from reviewer Susan Katz Miller, who writes:

RtoLHalfCover-smallMeanwhile, many of the most progressive Jewish communities have been working to create services that will honor tradition, while also breathing new life into Rosh Hashanah and Yom Kippur (as well as all the rest of the days in the Jewish calendar). One of those visionaries is Rabbi Rachel Barenblat, an accomplished poet and Jewish Renewal rabbi often known by her blogging moniker, The Velveteen Rabbi. This year, Rabbi Rachel has published (with Rabbi Jeff Goldwasser) a gorgeous new Machzor (the prayerbook specifically for the High Holidays). Days of Awe inspires with new translations, lively illustrations, and poetry that avoids platitudes. Along with her own marvelous poems, she includes poems from Yehuda Amichai, Leonard Cohen, Marie Howe, David Lehman, Alicia Ostriker, Omar Khayyam, Phillip Schultz, Hannah Szenes, Herman Taube, and Rumi. The translations and interpretations come from rabbis including Shlomo Carlebach, Jill Hammer, Burt Jacobson, Marcia Prager, Rami Shapiro, David Shneyer, Hannah Tiferet Siegel, and the much-beloved Zalman Schachter-Shalomi, founder of Jewish Renewal.

In addition to infusing the services with carefully curated poetry and translations, this prayerbook invites and welcomes all (interfaith, disaffected, seeking) by explaining the sense and structure of the services. For instance, the repetition of the Kaddish through the services can seem bewildering and stultifying. Rabbi Rachel stops to explain that the Kaddish acts as a door to mark the transition to each new section of the service, and her Machzor illustrates this concept with a series of lovely photographs of different doors inserted with each recurrence of the Kaddish...

I expect Days of Awe will...exert an influence throughout the increasingly diverse and complex Jewish world.

You can read Susan's review at her blog: High Holy Days: Now With Great Poetry! (Susan is author of Being Both, which I wrote about last year.)

Meanwhile, in addition to kvelling at kind responses like Susan's, I'm also collecting edits for an eventual second edition of the machzor. This is the first year that this machzor will be used anywhere (to the best of my knowledge, it's being piloted in three congregations across the United States, as well as possibly in a small havurah in Thailand), and I am looking forward to collecting feedback so that I can improve it for a second edition. Stay tuned for more on that as the new year unfolds.