One of the things I frequently love about science fiction and fantasy is that it opens up the possibilities of worlds other than our own. In that sense it's a very redemptive genre, because it holds out hope that the way things are is not necessarily the only way they could possibly be.
The most recent SF/F book I've devoured does this -- with a twist. The setting isn't futuristic, but the past, in a world which is clearly not this one but has enough in common with our own that the changes are striking. The book in question is Marie Brennan's A Natural History of Dragons: A Memoir by Lady Trent, which purports to be the illustrated memoir written by the woman who pioneered the study of those magnificent beings.
All the world, from Scirland to the farthest reaches of Eriga, know Isabella, Lady Trent, to be the world's preeminent dragon naturalist. She is the remarkable woman who brought the study of dragons out of the misty shadows of myth and misunderstanding into the clear light of modern science. But before she became the illustrious figure we know today, there was a bookish young woman whose passion for learning, natural history, and, yes, dragons defied the stifling conventions of her day.
Here at last, in her own words, is the true story of a pioneering spirit who risked her reputation, her prospects, and her fragile flesh and bone to satisfy her scientific curiosity; of how she sought true love and happiness despite her lamentable eccentricities; and of her thrilling expedition to the perilous mountains of Vystrana, where she made the first of many historic discoveries that would change the world forever.
(That's how the book is described on the author's website.) It's a pitch-perfect rendering of a Victorian memoir, with the most delightfully plucky and well-rounded heroine one could ask for. And -- you will probably not be surprised to discover that this is a part I thought was neat -- the book hints at a kind of alternate version of Judaism in this unfamiliar world. Or, actually, two versions. My first clue was the passing reference to Lady Trent having published her memoirs in 5658. That sounds like the Jewish way of counting time, not the Christian one. But that one detail wasn't enough to convince me that this world's alternate Judaism was intentional.
My second glimpse was when Lady Trent, offhandedly, mentions that the Vystrani pray and study scripture in Lashon, whereas in Scirland they use the vernacular. "Hm," thought I. "Lashon means 'The Language' in Hebrew. I wonder whether that's an intentional shout-out, or whether she just chose the syllables because they sounded nice." I shouldn't have doubted; everything else about the book is so thoughtful, of course Brennan made her imaginary linguistic choices intentionally. Sure enough, immediately after the reference to Lashon vs. vernacular, we learn that both variations of this world's dominant religious tradition make use of a "blessing at the end, with fingers divided," and that the blessings final words are "and bring you peace." If that's not the Priestly blessing, I'll eat my kippah.
Religious practice in Scirland and in Vystrana are not the book's primary theme. We catch glimpses of this world's religious life only insofar as it's relevant to the unfolding plot. There are two primary forms of the dominant religious tradition, one Temple / sacrifice-based and the other centered around study. In Vystrana the locals are highly concerned with purity, and require immersion in "living waters" when the visitors encounter a potential spiritual contamination. (Hello, mikvah immersion! That, in turn, reminded me of one time when I followed ancestral practice and immersed in an outdoor source of living waters before Yom Kippur...which was awfully cold, though not nearly as bad as what Isabella expriences.)
Also when the visitors encounter that contamination, the townspeople rush them with graggers, which Isabella notes she's only ever encountered before at a particular religious festival when the noisemakers are used to drown out the name of the villain, wicked Khumban. That festival will be Purim, in our world, which is coming up in just a few weeks, so that reference made me grin.
Part of what's delightful for me about this is that Brennan doesn't make any kind of big deal about Judaism (or variations thereupon) being central to the book. It's just part of the background, part of how Isabella processes the world around her. Brennan's written about her decisions to work with Judaism in these ways in a guest post at AlmaNews -- Marie Brennan on 'Natural History of Dragons.' See also Prodding the Defaults, episode 316. One of the things which can be frustrating about being part of a minority religious tradition, in our world, is that the imagery, iconography, and assumptions of the dominant tradition are everywhere, and no one questions that default setting. I enjoyed reading about a world in which traditions and practices are intriguing variations on my own, rather than variations on Christianity.
Anyway, it's a lovely book, and I'm already looking forward to the sequel.