As I mentioned a while back, my final project for my psalms tutorial is an exploration of two psalms which have classically been associated with childbirth, one of which is psalm 20, which begins "May God answer you in your day of trouble." In one interpretation, Midrash Tehillim draws an analogy between the God-Israel relationship and the relationship of a mother and daughter who, though they have quarreled, are still so deeply connected that when the daughter cries out in labor, her mother -- even if her mother is in heaven, e.g. the world to come -- cries out along with her. "The suffering of my daughter is my suffering," the mother says. How wondrous that the sages could understand God as our Mother, who endures the birth-pangs of our transformation along with us!
I have a few more teachings to share on this psalm, but first I wanted to offer my (somewhat clunky) translation of psalm 20. Please note that where the original text features the tetragrammaton, I've replaced that Name with יה, because this is my working copy of the psalm designed to be printed and there are Jewish traditions which prohibit writing the four-letter Name on anything which might be treated carelessly or thrown away.
Psalm 20תהילים פרק כא לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.For the leader: a psalm of David.ב יַעַנְךָ יה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב.May God answer you in your day of trouble,
May the name of the God of Jacob place you in safe shelter,ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ.Send forth help for you from the holy place,
And support for you from Zion.









