New toddler house poem for Shavuot
May 21, 2012
Shavuot in the toddler house
You don't remember, but
you gathered at Sinai
with the ganze mishpacha
the broadcast came
in every language at once
our spirits electrified
Torah in our mouths
like mother's milk
sweet as wildflower honey
You don't remember, but
you learned the deepest Torah
floating in my salt sea
an angel kept you company
and taught you holiness
you somersaulted with joy
you didn't know
only traces would remain
on the hard drive of your heart
You don't remember, but
you spent night after night
drawing down my Torah
I'll spend my remaining years
learning the Torah of you
every day revelation anew
This is the latest addition to my growing collection of "toddler house" poems, which I wrote -- and share -- in anticipation of the festival of Shavuot, which will begin this coming Saturday night.
"The ganze mishpacha" is Yiddish for "the whole family" -- an allusion to the midrash which says that the souls of all Jews who have ever lived or will ever live were mystically present for the theophany at Sinai. The idea that the divine broadcast was heard in whatever language each person understood / needed also comes from midrash (and is echoed in the Christian scriptures, as well.) The Torah-as-mother's-milk metaphor comes in part from the tradition of eating dairy at Shavuot. The image of an unborn child learning Torah in the womb and forgetting it upon birth comes from Talmud (Niddah 20b.)
All comments / responses welcome.