VR Podcast Episode 3: A Shabbat Morning Service

New toddler house poem for Shavuot

Shavuot in the toddler house

You don't remember, but
    you gathered at Sinai
        with the ganze mishpacha

the broadcast came
    in every language at once
        our spirits electrified

Torah in our mouths
    like mother's milk
        sweet as wildflower honey

You don't remember, but
    you learned the deepest Torah
        floating in my salt sea

an angel kept you company
    and taught you holiness
        you somersaulted with joy

you didn't know
    only traces would remain
        on the hard drive of your heart

You don't remember, but
    you spent night after night
        drawing down my Torah

I'll spend my remaining years
    learning the Torah of you
        every day revelation anew

This is the latest addition to my growing collection of "toddler house" poems, which I wrote -- and share -- in anticipation of the festival of Shavuot, which will begin this coming Saturday night.

"The ganze mishpacha" is Yiddish for "the whole family" -- an allusion to the midrash which says that the souls of all Jews who have ever lived or will ever live were mystically present for the theophany at Sinai. The idea that the divine broadcast was heard in whatever language each person understood / needed also comes from midrash (and is echoed in the Christian scriptures, as well.) The Torah-as-mother's-milk metaphor comes in part from the tradition of eating dairy at Shavuot. The image of an unborn child learning Torah in the womb and forgetting it upon birth comes from Talmud (Niddah 20b.)

All comments / responses welcome.