Poetry and prayer are all I've got
Fasting today with Jews and Muslims for peace

A prayer in remembrance - now in Hebrew

Not long ago I posted a prayer co-written with Rabbi Lynn Gottlieb in remembrance of Naftali Fraenkel, Gilad Sha'ar, Eyal Yifrah, and Muhammad Hussein Abu Khdeir. (It's here: A prayer in remembrance.)

Rabbi Lila Veissid, who serves Kibbutz Ha-Ma'apil in central Israel,  has translated that prayer into Hebrew. With her gracious permission, her translation is reprinted here.

 

תפילת זיכרון


מאת הרבה רחל ברנבלט
והרבה לין גוטליב

 

יהי רצון שזכרם של בנינו
שנהרגו בשל שנאה חסרת פשר
יהיה לברכה.

יהי רצון שרוחם תעלה
ותתנחם בחיבוקה החם
והאימהי של אלוהים.

יהי רצון שילדינו היקרים יהיו בטוחים מכל צרה.
יהי רצון שכל הילדים יהיו ילדינו.
יהי רצון שנגן על כל ההורים מן השכול.

יהי רצון שלבבנו ולבבם של בני עמנו
יירפא במהרה בימינו
מפצעי העבר וההווה.

יהי רצון שכל הורה אבֵל ימצא ניחומים.
יהי רצון שנזכה לראות את היום
שבו לא יהיו עוד הורים אבֵלים


 

(You can read the prayer in English at the original post: A prayer in remembrance, July 3 2014.)

Comments