The Sabbath Bee
June 12, 2018
"Shabbat is different every week because we are different every week. Sometimes Shabbat shows up with dancing shoes, other times with a cup of cocoa and a bedtime story," writes Wilhemina Gottschalk in her introduction to The Sabbath Bee, her luminous new collection of prose poems, just released by Ben Yehuda Press. (It's part of the same Jewish Poetry Project beneath whose umbrella my Texts to the Holy was published earlier this year.)
"Some weeks Shabbat might be happy to give me a quick hug and let me return to my conversation with friends, while other nights the prospect of a mystical joining is so exhilarating that Shabbat and I sneak away together to the nearest janitor's closet."
And that's just the introduction.
I adore this book of prose poems. If you've picked up a copy of the book, you already know that, because here's the blurb I offered for the back:
"Torah, say our sages, has seventy faces. As these prose poems reveal, so too does Shabbat. Here we meet Shabbat as familiar housemate, as the child whose presence transforms a family (sometimes in ways that outsiders can’t understand), as a spreading tree, as an annoying friend who insists on being celebrated, as a child throwing water balloons, as a woman, as a man, as a bee, as the ocean… Through the lens of these deft, surprising, moving prose poems, all seventy of Shabbat’s faces shine."
I love this book because these prose poems are familiar and surprising all at once. I love it because it shows how Shabbat can be different for us every time she comes, and it offers a window into what it can feel like to welcome Shabbat week after week: with bliss and with frustration and with joy.
Shabbat in this volume is a bride, a husband, a child, a storm, a blanket, a lover, a pair of dancing shoes. In one of the most delightfully surprising prose poems in the volume, Shabbat is a person and I become a puppy in her arms.
Many of the pieces in this volume stand on their own as delicious little prose poems, but for me the real beauty of the collection is how each prose poem reflects and refracts the experience of Shabbat in conversation with the others. No one of these poems could stand in for the whole collection, because part of the point is that the whole is more than the sum of its parts.
If you are a fan of prose poems (which I am, and have been ever since David Lehman introduced me to them in graduate school some 20 years ago!), and/or if you know Shabbat, or love Shabbat, or perhaps once flirted with Shabbat, this book is worth your time. Available for $9.95 at Ben Yehuda Press.