Napkins
Essay on allyship in Chaver Up!

Third Pesach Without You

You never removed leaven.
(Salt, sugar, and oil: sure,
but that was different.)

This year the work of
finding every last crumb
is daunting. I take respite

in the seder prep I know
you used to do, polishing
the silver until it gleamed.

Okay, let's be real, you
assigned it to the housekeeper,
but your table shone.

Humming seder psalms,
I rub silver polish into
the pitcher we used for

pouring water on our hands
when we returned from
your funeral. I'll fill it

with ice water, and
your small silver creamer
with our salt water tears.


Removed leaven. Many Jews remove all leaven (or leaven-able material) from our homes during the seven days of Pesach.

Pouring water on our hands. There's a tradition of placing a pitcher outside a shiva home so that when mourners return from the burial, so that we can ritually wash our hands before entering.

Salt water tears. One of the ritual items on the seder table is salt water, representing the tears of our ancestors during slavery. 

This poem is (yet) another in the vein of Crossing the Sea, the collection of poems I wrote during the first year of mourning my mom. It was published in December by Phoenicia Publishing (thanks Beth!) and is available wherever books are sold. 

Comments